"Chrono Cross" All of the "front and back of coins" are dialogue collections that look at the past activities [English pickled in games#96]
Continuing from the last time, I will pick up English dialogue from "Chrono Cross". This time from Gardeave to the Old Dragon Fort. At first glance, the treatment of Kid seems to be separated from the main line, but it is a part that can hit a very heavy theme over life and death.
Doc.: Another Life is about to Slip Through My Hands... Just Like Before. Studying Medicine Changed Nothing at All... Man, I am soerless...!
** Orlha: ... so are you going to just give up this life? That's Not the case, is it? If you do, Who Else Will P Her Back from the Edge of Life and Death? I don't know your pass. You Need to Face Reality Head-on. Running Away isn next a sin, but it accesshes Nothing.
Doc.: But I... **
Orlha: ONE THING is Different from The Past. You have the ability... to Heal. Everyone in The Village Recognized That. Don't Suffer by Yourself... IF YOU GIVE UP NOW Now GO... Don't let it End Without Doing Something First.
Doc.: I have Done Them Discourtesy... I am a Failure as a Doctor, But I Must Do What I Can.
Doc: Another life is trying to slip down from your hand... like in the past. I couldn't change anything in the medicine research... Damn, I'm helpless...!
Orha: So, do you want to give up that life? Isn't that so? If you give up, who else will save her from the edge of her life and death? I don't know your past. But it's very hard to live tied up in the past. I have to face reality. Running is not a sin, but you can't do anything.
Doc: But to me...
Orha: There is one different from the past. You have technology... it's a treatment. Everyone in the village knows that. Don't blame yourself... If you give up here, you'll never be released from the past. Come on... don't finish it without doing anything.
Doc: I did something rude to them... I'm disqualified by a doctor, but I have to do my best as much as possible.
Doc realized that Kid was sick and had no way to treat him. Orha gently gently talks about him trying to escape from a past trauma.
In this conversation, two expressions appear, "Be Going to" and "Be About to", which represent the latest future. “Be Going to” is also translated as “intends to do”, but it is often used even if you are not a subject, and it will be more natural than your own intention. There is a nuance like. There is still a possibility that it will not happen if the intentions and situations change. For this reason, when "Was Going to" appears in the past, it is often the case that you have changed your mind and have been forced to change.
"Be about to" is similar, but the impression that "is approaching" and "handing out" is strong without opening. Therefore, it is an expression that cannot be said to be "later". Unlike “Be Going to”, it is almost fixed, so it is not unusual to overturn. However, there is a lot of room, which may be stopped by an unexpected situation or some miracle.
BE VERY CAREFUL WHEN YOU STARE INTO THE FLAME... For the Flame Will Stare Back...
It Will Either Transform You Into a Different Being... Or burn you to ashes.
Be careful when staring at the flame The flame is also looking back at you...
It will turn you into a different one Or it will be returned to ashes
The key item of this work "Frozen flame" is a tradition that is left in Gardeau. The form of this sentence is based on the famous saying, "When you look at the abyss, the abyss are also looking into here." Source is from Friedrich Nietzsche "Good and Evil Higan". Before this, he said, "When you fight the monster, be careful not to be a monster," and the "self of justice" that confronts "evil" becomes "great evil" from the opponent's perspective. It is said to be such a phrase that may be d1. Originally German, there is no fixed form in the translated English.
In the context of "Chrono Cross", is it the relationship between "human" and "monster" = other creatures, and the sub -people called "demons" on the continent?
Dwarf chieftain: What do you humans intend to do with Our Planet? Not Thinking of the Future... Cutting Down TreeS Like Three No Tomorrow... Burning The Forests to Make your towns Even Bigger... and all for what? Do you Think that you are the only ones WHO LIVE ON THIS PLANET!? Do you Even Know What Life-Forms Other Than Yourselves Get Up to? Don't Kid Yourselves! You are Just Hairless Apes! OR WORSE, HI-HO! You are Nothing More Than FREAKS OF-OF-OF EVOLUTION !!!!
What do humans do our stars? I don't even think about the future... I cut trees for my eyes... Bake the forest to expand the city... and what is this time? Do you think only you live on this star? Do you know how other life is living? Don't play with it, or less hair! You guys, such as evolution, no, abnormal species!
Fargo: I Tell Ya, Even The Sea Seems Ta Have Changed Is Nature... It's Probable Because We Human Folks Have Come Around... In The Name of Davy Jones.... What Have We Done...?
Even this sea has changed a lot... Surely because humans have come... What we did to do with Davi Jones...
Pirate's head, Falga, is also the same style of chatting as Kid, and the Serge and others are called "Land-Lubber" (abuse for the land on the land), and "Keep Yer Heads High, Mateys!" A cheerful English like a sailor pops out. Pirates are unrelated to church -like morals, so I don't want to say "GOD". Originally, "IN THE NAME OF GOD" (in the name of God) was replaced with "Davy Jones". It is a sea demon that fears pirates, which are familiar in Pirates of the Caribbean.
Lynx: SERGE, HAVE YOU EVER QUESTIONED WHO YOU REALLY? What has be beeN The Significance of Your EXISTENCE UPUNTIL NOW? On that Ominous Day 10 Years ago, The Boundary of Space and Time Was Torn, and Part Of Me, in Fact... You Cannot Defeat Me, Serge... Erasing my EXISTENCE WOULD BE THE SAME as WIPING OUT YOUR OWN... THERE ARE TWO SIDES TO EVERY Coin. Life and Death..... Love and Hate..... THEY ARE ALL THE SAME.
Serge, have you ever questioned who you are? What was your significance so far? On that ominous day 10 years ago, the boundary of space -time was torn, and part of me certainly died... I can't beat you, Serge... If you erase my existence, you will disappear in the same way... All coins have front and back. Life and death... Love and hatred... they are all the same.
In the Japanese version, the part that was "front and back" is "coin" in English. Learn a summary of the phrase "The Are Two SideS to Every Coin (The Same Coin)". There is also an expression of "A and B Are Opposite Sides of the Same Coin" (awarded coin).
At this point, neither Serge nor players know what the "front and back" means. The hint is the scene of "Kid's disease". To help Kid alone, you need to destroy the only surviving Hydra in the homeworld. Which do you choose when you weigh the kid and the entire swamp?
Comments
Post a Comment